寄付 2024年9月15日 – 2024年10月1日
募金について
本の検索
本
寄付:
68.2% 完了
サインイン
サインイン
より多くの機能を利用するために
個人的なおすすめ
テレグラムボット
ダウンロード履歴
メールまたはKindleに送信する
ブックリストの管理
お気に入りに保存
個人用
本のリクエスト
探索
Z-おすすめ
ブックリスト
一番人気本
カテゴリー
貢献
ドネーション
アップロード
Litera Library
紙の本を寄付する
紙の本を追加する
Search paper books
私のLitera Point
キーワード検索
Main
キーワード検索
search
1
Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung: Dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des "Hamlet"
Max Niemeyer Verlag
Norbert Hofmann
übersetzung
hamlet
shakespeare
vgl
flatter
redundanz
schlegel
schaller
rothe
fried
semantischen
deutschen
übersetzer
semantische
äquivalenz
semantisch
zeile
metapher
zeilen
übersetzungen
äquivalent
shakespeares
rezipienten
literarischen
wortspiel
englischen
metaphern
syntaktischen
original
originals
textes
syntaktische
cloze
beispiel
ausdrucksebene
literarische
probanden
rudolf
wirkung
lediglich
äquivalente
läßt
theorie
wörter
deutsche
invarianz
münchen
reim
verfahren
funktion
年:
1980
言語:
german
ファイル:
PDF, 6.51 MB
あなたのタグ:
0
/
0
german, 1980
2
Studien zur Entzifferung der Schrift altkoreanischer Dichtung
Werner Sasse.
schrift
hyangga
lied
fiir
samguk
yusa
zeichen
gedichte
verf
xiii
entzifferung
schriftzeichen
chinesischen
grapheme
koreanischen
bedeutung
bekannt
chinesischer
handelt
korea
siééa
vorkommen
z.b
zundchst
angegeben
bisher
bochum
ebene
gleichen
graphe
koreanischer
kyunyd
monch
ritter
untersuchung
verschiedene
viii
xiv
aufgrund
entstehungszeit
flatdong
folgende
graphem
graphematik
kriterien
leser
lesungen
namens
ostasien
ruhr
言語:
german
ファイル:
PDF, 10.62 MB
あなたのタグ:
0
/
4.0
german
1
このリンク
にアクセスするか、またはTelegramで「@BotFather」というボットを探してください。
2
「/newbot」というコマンドを送信してください。
3
チャットボットの名前を指定してください。
4
ボットのユーザー名を選んでください。
5
BotFatherから最後のメッセージをコピーして、ここに貼り付けてください。
×
×